| Ich habe die Vase kaputtgemacht! Das tut mir wirklich sehr leid!
|
I had broken the vase! That does me really very suffer! |
| Ich habe keinen Teller. |
I had no plates. |
| Probier mal diesen Whisky! |
Time this whiskey try! |
| Bleib doch noch ein bißchen! |
Remain nevertheless a bit! |
| Komm gut nach Hause! |
Well come home! |
| Das kann vorkommen. |
That can deposits. |
| Die gefangenen Flöhe mußt du natürlich umbringen. |
The caught fleas must kill you naturally. |
| Ich bin erkältet. |
I cools am. |
| Gute Besserung! |
Good improvement! |
| Werd bald wieder gesund! |
Soon again become sound! |
| Es wird schon alles gutgehen! |
It is already everything will succeed! |
| Verzeihung, könnten Sie... |
Forgiveness, could you... |
| Du hast recht. |
You rather have. |
| Schön wär's! |
Beautiful beautiful! |
| Gibt es ein Telefon hier? |
Does is a telephone there here? |
| Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld. |
If does me suffer, I had no change. |
| Der Zug fährt gleich ab! |
The tension at once departs! |
| So ein Mist! |
So a dung! |
| Haltet den Dieb! |
The thief holds! |
| Gehen Sie weg, oder ich rufe die Polizei! |
Go away, or I recalls the police! |
| Sie sind ein Engel! |
They are an angel! |
| Entschuldigen Sie, Sie stehen auf meinem Fuß. |
Excuse you, you stand on my foot. |
| Du bist verrückt. |
You displaces are. |
| Ich gehe zu Bett. |
I go bed. |
| Hallo Monica, endlich treffe ich dich! |
Hello Monica, finally I would hit I you! |
| Also hast du sicher viele Städte in Deutschland besucht. |
So you surely visits a allotting from cities in Germ irgendwelche. |
| Ja natürlich, auch in Ostdeutschland. |
Sì from course, also in East Germ irgendwelche. |
| Und was nehmen Sie, Frau Martini? |
And what are you having, woman Martini? |
| Ich nehme ein Nudelgericht. |
I is have a directional Nudelge. |
| Hier sind die Nudeln nicht so gut. Nehmen Sie den Schweinebraten. |
Here the noodle are non very good. Seat the rustinge pork. |
| Nehmen Sie ein Glas Wein? |
Are you going to have a vitreous from wine? |