| 80% der Menschen haben heute Erfahrung mit Rückenschmerzen. |
80% dell'uomo hanno oggi esperienza con dolori di strappi. |
| Ein System ist nur soweit schadlos belastbar, wie es tatsächlich belastbar ist. |
Un sistema è solo per quanto senza di schad addebitabile, come è infatti addebitabile. |
| Während Stunden müssen wir uns halten. |
Mentre dobbiamo dilazionare tenerci. |
| Die ganze Woche nur rumsitzen und am Sonntag die Piste herunter rasen, trifft unsere Gewebe unvorbereitet. |
L' intera settimana solo sedili di rum e domenica la pista giù infuriare, incontra il nostro tessuto in modo impreparato. |
| So lernen Sie verstehen, was Sie ihrem Rücken zuliebe im Alltag verändern können. |
Capite così imparate, il che per amor il suo spostano nella vita quotidiana possono cambiare. |
| Das kleine Kind trainiert seinen Körper verspielt und dauernd. |
Il piccolo bambino addestra il suo corpo perde e permanentemente. |
| Über den Mittag wird sitzend gegessen, im Wagen sitzend gefahren und am Abend sitzend das Televisionprogramm konsumiert. |
Sopra il mezzogiorno viene mangiato in modo posizionato, nella macchina in modo posizionato andato e la sera posizionatamente il programma Television consumato. |
| Der Läufer wurde zum Sitzer! |
Il cursore diventava al Sitzer! |
| Da viele dieser sitzenden Tätigkeiten nicht gehend oder stehend verübt werden können, |
Poiché molte queste attività situate non andanti o in piedi possono essere commesso, |
| die Bandscheiben: Ihre Strapazierfähigkeit erhalten sie durch einen zwiebelschalig aufgebauten Faserring. |
I dischi: La sua resistenza essa ottengono attraverso un anello di fibra rivestita di cipollamente montato. |
| Alle diese Organe - ausser der Lunge - sind stark wasserhaltig. Für unsere Bedürfnisse können wir sie wie Flüssigkeiten betrachten - wir sprechen ja nicht von den Knochen. |
Gliiquesti organi - tranne il polmone - sono fortemente acquosi. Per i nostri bisogni li devono noi come liquidi contemplano - noi non parlano, come si sa, dagli ossa. |
| der botanische Garten |
che botanico fermentato |
| traditionsverhaftet |
arrestato mediante tradizione |
| Frührentner |
pensionati precoci |
| so klein, daß man ihn zu Fuß durchstreifen kann. |
così poco, che si può lo a un piede strisce di attraverso. |
| …wurde das Gelände … erworben und urbar gemacht, auf dem sich heute das gleichnamige Gut erhebt. |
è stato acquisito il terreno e reso in modo fecondo, su cui si innalza oggi la merce omonima. |
| Unauslöschliche Spuren |
Sgattaiolerebbe Unauslö trace |
| Wohltätigkeitseinrichtung |
dispositivo di beneficienza |