original fran�ais traducci�n al espa�ol
J'aime bien les ennemis: on est s�r, avec eux, de ne pouvoir se brouiller.


mais, invit�s � la derni�re minute, les gens sont toujours pris, ne serait-ce que d'un acc�s d'humeur.

J'y tiens et d'ailleurs cela ne la concerne pas.
Yo ama bien los enemigos: se est� seguro, con ellos, de no poder se encriptar.

pero, invitados a el �ltimo minuto, la gente son siempre tomada, no serait-ce que de un acceso de humor.

Yo a �l tuyos y de en otra parte eso no la se refiere a.



il leur a donn� des cours de rh�torique


Bubu m'a cont� qu'un jour, un conducteur de camion ayant fait malignement une queue de poisson devant l'autobus, lui, Bubu, l'a pris en chasse

J'ai demand�: (( Et les passagers? -- Ils en ont �t� quittes pour un d�tour �, m'a r�pondu Bubu.
�l su ha fertilizado de los curso de ret�rico

Bubu me a cont� que un d�a, un conductor de cami�n teniendo hace malignement una cola de pez delante del bus, el, Bubu, el a tomado en descarga,

Yo tengo pedido: ((Y los pasajeros? -- ellos en han sido quittes para un rodeo �, me a respondido Bubu.





D'autres combinaisons avec le fran�ais

Otras combinaciones con el espa�ol


Visitez ma page traducteur

Visitez ma page priv�e

Visitez mon site avec 1000 quiz etc. en 5 langues