| originale italiano | Übersetzung ins Deutsche |
|---|---|
| Dolce atmosfera per la camera con il letto color sabbia e la biancheria a grandi rose marrone e beige. | Atmosphärenkuchen für die Kammer mit dem Bett Farbe sandstrahlt und die Unterwäsche an großen braune und beige Rosen. |
| Il riposo sarà messaggero di dolcissimi sogni. | Die Ruhe wird Bote von sehr Träumekuchen sein. |
| Ti accoglie nel suo dolce abbraccio. | Er aufnimmt dich in seinem Umarmungskuchen. |
| Una soluzione essenziale dallo spirito contemporaneo. | Eine nüchterne Lösung von dem gleichzeitigen Spiritus. |
| ...die Freiheit sich auszudrücken daß waren, Sie stehen geopfert auf die Strasse der gereizten Vernünftigkeit. | ...(e) la libertà di esprimersi che erano state sacrificate sulla strada della razionalità esasperata. |
| È sempre più frequente sentir dire "mi piace cambiare" ed anche "desidero vivere in modo leggero, libero... | Es ist viel häufigere zu hören "mi sagen, gefällt cambiare" und auch "desidero leben in Art leicht, freie... |
| Vestito da dolci rose | Kleid von Kuchen genagt |
| la dolce toilette Marlene | der Toilettenkuchen Marlene |
| Einer Bell, ein Tag von vorher Sommer, ein warme grässlich . | Belluno, una giornata di prima estate, un caldo atroce. |
| Nichts der kühlen Luft der Gebirgennachbarinnen, sie absinkt an der Ebene. | Niente della fresca aria delle vicine montagne, scende al piano. |
| Die Verabredung mit wusste-herunter M., Konsortiumeine Skipasspräsident der Eule, sie ist bei den elegante palazzinan ihren Ämter und Lager. | L'appuntamento con Giuseppe M., Presidente Consorzio Skipass del Civetta, presso l'elegante palazzina dei suoi uffici e depositi. |
| ..sono in continuo fermento. | ...ich bin in kontinuierliche Gärungserreger. |
| bar code | Schwänzenkneipe |
| Sedile finta pelle nera | Unechter Sitz schwarze Haut |
| un pastore tedesco grigio scuro | ein grauer dunkeldeutscher Hirt |
| parlano un francese orrendo | sprechen einen entsetzlicher Franzose |
| con due sole viti | mit zwei Schraubensonne |
| La vescica urinaria è in sostanza un vaso di raccoglimento per l' urina. | Die Urin-Blase ist an sich eine Andacht-Vase für der Urin. |
| La continenza della vescica urinaria è generalmente attribuita alla contrazione tonica del muscolo liscio che si trova all'altezza del collo della vescica urinaria. | Die Enthaltsamkeit der Urin-Blase ist allgemein zugeschrieben an der tonische Kontraktion des glatten Muskelses, der liegt an der Höhe des Gepäckstücks der Urin-Blase. |
| Certamente, con vesciche urinarie riflessive, è una pratica comune... | Freilich, mit nachdenkliche Urin-Blasen, es ist eine Gemeinde Praxis... |
| si verifica un circolo vizioso. | kommt einen lasterhaften Klub vor. |
| Vanoli Giuseppe | Giuseppensie Raum |
| Tamponi Franco | Freimütige Pfropfe |
| Naturalmente, il barman Marco Pani, ci ha anche dato gli ingredienti del long drink "Smeralda". | Natürlich, der der Mark Brote, uns hat auch gegeben die Bestandteile des des des des. |
| Angela Negro | friert An Neger |
| Quando stiamo a casa mi piace fare il pane. | Wenn wir zuhause mir stehen, gefällt es dem Brot zu machen. |
| disdegnabili | Gallenverschmah |
| gatti disdegnabili | und 10999 Katzen |
| Giocattolo per cani a forma di osso | Spielzeug für Knochenformhunde |
| una gatta coperta di gattini | eine bedeckte Kätzleinkatze |
| Dimenticare le asprezze della giornata naufragando dolcemente fra cuscini. | Vergessen die asprezze des Tages indem man süss zwischen Kissen scheitert. |
| La invitiamo ad entrare nel Gruppo dei Pensionati, come membro ordinario, o come membro simpatizzante. | Wir einladen sie in der Gruppe der Rentner eintreten di, als gewöhnliches Element, oder als Sympathisantelement. |
| si prega di scrivere a macchina o in maniera chiara mente leggibile. | man bittet zu schreiben an Maschine oder in klare Art lügt leserlich. |
| La scomparsa di Giovanni Agnelli | Das Verschwinden von Lämmergiovanni |
| Quando l'avvocato prese il timone della Fiat | Wenn der Steckdosenanwalt das Ruder des Fiates |
| rispose | Wiederbräute |
| Palazzo Strozzi | Wohnhaus erwürgt |
| UN MANIFESTO PER L'ECO MUSEO | Ein wasserrechtliches Plakat das Museumecho |
| Marina Rosa | genagte Marine |
| L'uomo contemporaneo | Der gleichzeitige Mann |
| autoradio | Selbstradio |
| Ufficio del giudice unico per cause civili e penali
Vicepresidente dott. proc. E. Hurzel |
Büro des einzigartigen Richterses für zivilen Ursachen und
strafrechtliche
Vizepräsident Dr. . Und. Hurzel |
| pena maggiore rispetto alla richiesta dell'avvocato distrettuale. | grösseres Leid in bezug auf die Anfrage des Bezirksanwaltses. |
| Questo, a causa della velocità di collisione del tram praticamente dimezzata, avrebbe reso l'urto notevolmente inferiore, o avrebbe addirittura permesso alla vittime dell'incidente di allontanarsi dalla zona pericolosa (atto 22 pag. 3). | Dies, aufgrund die Kollisionsgeschwindigkeit der praktisch halbierte Strassenbahn, hätte den bemerkenswert untere Stoss gemacht, oder hätte sogar erlaubt an der Opfern des Unfalls sich von der gefährliche Zone (Akte 22 pag zu entfernen. 3). |
| Rehberg, diritto penale I, 6 ediz., Zurigo 1996, pag. 233 e segg.; stesso, Codice penale svizzero, 14. ediz., Zurigo 1997, pag. 46 e segg.; Trechsel/Noll, diritto penale svizzero, | Rehberg, strafrechtliches Recht I, 6 ediz., Zürich 1996, pag. 233 und ff.; dieselbe, Schweizerstrafgesetzbuch, 14. ediz., Zürich 1997, pag. 46 und ff.; Trechsel/Noll, strafrechtliches Schweizerrecht, |
| Il giudice unico emette la sentenza:
1. L'imputato non è colpevole e viene assolto. |
Der einzigartige Richter abgibt das Urteil:
1. Der angerechnet ist es nicht schuldig und wird freigesprochen. |
| TRIBUNALE DI UDINE
PERIZIA CON PARERE PRO VERITATE Redatta dal sottoscritto Dr. Per. Ind. Vivaldi Giovanni di nazionalità italiana |
Udinengericht
Gutachten mit scheinen PRO VERITATE Redigiert vom unterschrieben Dr. Für. Ind. Vivaldi italienische Nationalitätengiovanni |