|
Martin Schmurr via Marco D'Aviano 4 I-33100 Udine Handy: 0039-340 5865 635 Tel./Fax: 0039-0432-547609 e-mail: xxschmurr@web.dexx |
![]() | ||||||||
|
Qualifikationen: Übersetzungen ins Deutsche:
Deutscher Muttersprachler; bis 1989 (Ende des Referendariats) wohnte ich in Deutschland und seitdem in Italien. Übersetzungen ins Deutsche und aus dem Deutschen für ein Patent- und Übersetzungsbüro in Italien. Übersetzung der Website des Kulturministeriums in Rom (leider jetzt - 2007 - vom Ministerium vernichtet; die gelungensten Stellen habe ich hier zusammengestellt (klicken Sie auf "+" neben "Portfolio" und "Glossaries" und dann auf "MBAC...")), der Website (= des Wanderführers) "Montanevie" (2007) und des Radtourenführers "Itinerario pedemontano pordenonese" (2006) der Provinz Pordenone, der Broschüren "Tra Miti e Sorgenti: vivere la Bassa Friulana" (Mythen und Quellen: die friaulische Tiefebene erleben) von Euritmica , des Abschnitts "Restaurants" einer friaulischen Website sowie eines Kunstführers über Sabbioneta u. a. m. für eine Agentur in Modena, wie auch des Buches "Gli ambienti naturali" (ALEA Udine) und touristischer und Werbetexte für eine Agentur in Trient, jeweils aus dem Italienischen ins Deutsche. Übersetzung französischer Gedichte der Romantik für eine CD-Produktion. Zusammenarbeit mit einer Einrichtungsfirma für Luxushotels. In dem Patent- und Übersetzungsbüro werde ich auch für Entscheidungen über die Vergabe von Aufträgen an Übersetzer herangezogen, indem ich die Qualität ihrer Übersetzungen beurteile. |
|
Übersetzungen aus dem Italienischen / Übersetzungen ins Italienische: |
Seit 1989 wohne und arbeite ich in Italien und fertige Übersetzungen Italienisch-Deutsch und Deutsch-Italienisch an, vorwiegend für ein Patent- und Übersetzungsbüro in Italien. Zusammenarbeit mit einer Einrichtungsfirma für Luxushotels und -geschäfte weltweit.
|
|
Übersetzungen aus dem Englischen 2. Staatsexamen in Englisch an der Universität Heidelberg. Seit meiner Schulzeit pflege ich intensive Beziehungen zur englischen Sprache durch Korrespondenz, Lesen zahlreicher Bücher und Hören der BBC. 1984 Studienaufenthalt in Torquay (2 Monate); während meines achtmonatigen Aufenthalts in Armentières/kanalküste sprach ich fast nur Englisch. Meine englischsprachigen Kollegen am Europagymnasium Udine (siehe Foto) (2 Amerikaner, 1 Kanadierin, 2 Engländerinnen) beurteilen meine Englischkenntnisse als sehr gut.
|
|
Übersetzungen aus dem Französischen 2. Staatsexamen in Französisch an der Universität Heidelberg. 2 x acht Monate in Frankreich als Deutschassistent des französischen Unterrichtsministeriums (Bastia und Armentières/Lille. Preise: Seite (1500 Buchstaben ohne Zwischenräume) ca. 13 €, pro Wort ca. 0,10 €, Näheres und Weiteres siehe meine ProZ.com-Profilseite Private Seite
|
|